HACEMOS TRADUCCIONES
noticias
trabajar
aviso legal
info@traducimos.com
Encargar es más fácil de lo que piensa
Con
traducimos
, le convertimos en experto en gestión de traducciones ~ ¡igual que nosotros!
Y todos ahorraremos tiempo
Rellene este formulario para un presupuesto completo y cerrado, con nuestras
7 Garantías
nombre
del responsable del presupuesto
puesto
puesto que ocupa en la empresa
empresa
su empresa
eMail
su eMail
confirmar eMail
por su seguridad
archivo a traducir
descripción, nombre, explicación, etc
traducir de
idioma origen
traducir a
idioma/s destino
tipo de texto
carta, web, catálogo, manual, etc
finalidad
uso interno, publicación en web, en prensa, folleto, catálogo, etc
plataforma
PC o MAC
programa
Word, Excel, PowerPoint, InDesign, Quark, Freehand
versión programa
InDesign CS2, Quark v6, Freehand v10, etc
formato entrega
¿cómo quiere recibir el archivo?
SVA
Servicios de Valor Añadido: maquetación, locución, subtitulación, conversión archivos, etc
plazo sugerido
en número de días laborables o fecha tope de entrega
otros comentarios
cualquier otro dato que quiera asignar y/o explicación sobre los documentos adjuntos
adjuntar documentos
adjuntar primer documento (max 5Mb)
adjuntar segundo documento (max 5Mb)
Los campos oscuros son obligatorios
Véa
Sistema
para entender que, previo al presupuesto en firme (Oferta), necesitamos todos los datos del trabajo (los solicitados en el formulario, o más) para realizar un análisis de viabilidad, con asignación de recursos humanos y técnicos, establecimiento de condiciones y forma de pago, y fijación del plazo y formato de entrega.
Para cualquier duda, consúltenos en el
+34 96 392 33 49
O por eMail
info@traducimos.com
Garantías...
1
Garantía de Traducción, que será idónea para el uso indicado según la Finalidad especificada por el cliente.
2
Garantía de Trazabilidad a través de todo el proceso de la prestación de servicios.
3
Garantía de Archivo y Conservación del trabajo durante el periodo estipulado en el Contrato (salvo orden de Confidencialidad y Destrucción).
4
Garantía de aplicación en el Proceso de Traducción de la nueva norma europea UNE-EN 15038 para Proveedores de Servicios de Traducción (AENOR, BOE nº 287 del viernes, 1 de diciembre de 2006).
5
Periodo de Reclamación en el que instamos al Cliente a revisar el Trabajo o darle VºBº.
6
Colaboración activa entre intermediarios (publicitarios, imprentas) para satisfacer al Cliente final, sugiriendo su colaboración y VºBº del Proyecto.
7
Un procedimiento de arbitraje en caso de discrepancias, en orden ascendente:
i)
subsanación por la empresa de errores encontrados;
ii)
arbitraje en caso de discrepancias mediante la AVEGILT (Asociación Valenciana de Empresas de Globalización, Internacionalización, Localización y Traducción de la Comunidad Valenciana);
iii)
arbitraje mediante la ACT (Asociación de Empresas de Traducción);
iv)
en caso de grave prejuicio, error o omisión que produzca daños documentados al Cliente y ante su notificación por escrita, compensación al Cliente en especie mediante nuevos trabajos, o económicamente;
v)
compensación mediante Póliza de Seguro de Responsabilidad Civil de METRÓPOLIS, SA con una cobertura de hasta €300.000;
vi)
en última instancia, resolución por el Tribunal competente tal como se establece en nuestro Contrato de Traducción.
Con
traducimos
, ¡Usted siempre está cubierto
profesionalmente!
:::
que dicen lo que tú quieres
:::